Resolvi fazer esse post para ajudar as meninas que estão começando agora no mundo esmaltístico. Não que eu seja uma expert no assunto, mas lembro que logo que comecei a ler os blogs sobre esmaltes eu ficava boiando, sem entender metade do que escreviam. O que é Swatch? Roxinho? Matte? Q?

Daí resolvi fazer um post de utilidade pública pra cada vez mais meninas compartilharem do nosso vício e participarem de blogs, flickrs e etc.

Dupe: idêntico. É usado para indicar que um esmalte é igual ao outro. “O esmalte X é dupe do esmalte Y“.

Swatches

Até hoje não sei o que isso quer dizer em inglês, hahaha. Mas a idéia é mostrar como os esmaltes ficam nas unhas. Geralmente em um dedo. Você pode fazer swatches comparativos de uma mesma cor, swatches de uma nova linha de esmaltes… e por aí vai. Por exemplo, no post dos novos esmalte da Eyeko, eu fiz swatches dos 6 esmaltes.

Claro que ao ver o termo swatch e ver uma unha pintada de cada cor você já associa, mas para não confundir mais eu comecei a usar o termo “demonstração”. É tudo a mesma coisa, a idéia é a mesma, hahaha.

Exemplo de swatches:

Azuis variados + marie claire

É uma demonstração de um certo esmalte. Simples.

Top Coat

Esse também é básico. Top Coat é o termo em inglês para a cobertura que você passa depois do esmalte para, na maioria das vezes, dar brilho a ele. Não é óleo secante. O Top Coat pode ser aquele Extra Brilho da Risqué, o Super Brilho da Impala.. todas as marcas têm seu top coat. Mas o que tem feito sucesso esse ano são os “roxinhos“. Os roxinhos são dois Top Coats específicos, que têm esse apelido devido à cor deles, que é roxa:

Roxinho da Colorama e roxinho da Avon.

Esses roxinhos são milagrosos porque dão brilho ao esmalte. Tipo, MUITO mais brilho e escondem aquelas bolinhas indesejáveis causadas pelo calor, vento, etc… Se você acha que seu esmalte perdeu o brilho, ao invés de passar mais uma camada de esmalte, passa um top coat! Ele deixa o esmalte com uma aparência de unhas recém feitas. É o must have do ano.

3-free

Expressão em inglês que indica que o esmalte é livre das três principais substâncias de maior potencial alergênico: tolueno, formaldeído e dibutilftalato.

Matte

Gente, sofri demaaais até descobrir o que era o tal do matte! HAHAHAH

Lia sobre o tal esmalte matte, efeito matte e não entendia nunca! Até que vi o tal do Top Coat (ó ele de novo aí) matte da Essie. Aí eu entendi! Matte nail é unha fosca! Mas aí você vai pensar “PRA QUÊ eu vou querer esmalte sem brilho?”. Mas a grande sacada dessa cobertura é que ela não deixa o esmalte com aquela aparência de gasto, ela tira o brilho e deixa com um efeito aveludado. É diferente e difícil de acostumar, mas é sucesso fora do Brasil. Tanto que as grandes marcas gringas (OPI, China Glaze) têm esmalte matte, ou seja, você não precisa de um finalizador estilo o Matt Plus (Big Universo) ou um Matte About You (Essie), basta passar o esmalte. Vai da escolha de cada um :).

Diferença do esmalte com extra brilho e com Matt Plus

Temos a sorte de existir uma empresa brasileira que ouve as consumidoras e fez uma cobertura matte nacional de qualidade, facilitando muito mais pra quem quer testar essa tendência internacional, mas não tem cartão de crédito ou não quer gastar tanto para algo que nem sabe se irá gostar.

Por enquanto é isso. Eu sei que três palavrinhas não formam um dicionário, hahaha, mas não consegui pensar em nada mais relevante para colocar aqui. Se alguma de vocês tiverem sugestões para complementar, eu adoraria saber :).

Espero que esse post ajude as iniciantes, porque eu senti falta disso quando comecei a navegar pelos blogs esmaltísticos ^^.

UPDATE
A Camila me lembrou de outra expressão que demorei séculos pra entender! Segue abaixo.

NOTD

Nail Of The Day = Unha do dia. Assim, simples desse jeito. Existe também o NOTW, que é Nail Of The Week (unha da semana), mas como nos blogs de esmaltes o que a gente menos faz é ficar uma semana com o mesmo esmalte, “unha do dia” se adequa melhor! hahah

(atualização em janeiro de 2011!)

Branquinho da unha

Por mais óbvio que pareça, algumas pessoas demoram a entender o que é o “branquinho da unha”. O “branquinho” é a ponta da unha, que costuma ser branca e visível em quem tem unhas mais longas. A francesinha nada mais é que uma tentativa (fail) de dar um aspecto “natural”  às unhas.

  1. Maricy says:

    Tbem não sei o significado de swacth em inglês e já até procurei a forma literal, mas deve ser algo como demonstração, amostra não sei é o que me vem em mente!

    Um significado que eu procurei tbem na época foram as unhas louboutin já que não sou ligada em sapado nem sabiam quem era laboutin ahahahhaha

    • ana paula says:

      eu nunca tinha parado pra pensar no que era literalmente o tal do swatch! hahahha fui lá no meu amigo dictionary.com e achei a tal descrição, ou seja, demonstrar o esmaltiiiiinho pra nós! lindo!
      não consegui pensar em mais nenhum termo, mas qq coisa, já sei onde ir! 🙂

    • beeanka says:

      É, por eliminação e LÓGICA eu deduzi isso, ahahah.

      Louboutin nail exige coordenação demais pra mim, HAHAHA.

  2. Camila Zatz says:

    Aqui tem um post sobre a tal unha Louboutin http://migre.me/f97a Não usaria mas vale conhecer pela criatividade.
    VC demorou pra saber o q era swatch? E eu q demorei séculos pra descobrir o q era o maldito NOTD…precisamos de tecla SAP nos blogs!!!

    • beeanka says:

      OMG! Boa idéia! Podia pegar todas essas siglas doidas! hahaah
      Vou adicionar já no post, haha.
      E eu fui procurar em seguida o que era a tal unha Louboutin e achei um post no UB, HAHAH.

      E o DIY? MEU, eu não aguentava mais ver isso por aí e joguei no Google. Os significados são tão simples que me dão raiva, AHAHA.

    • beeanka says:

      HAHAHAHA
      Eu sabia que alguém ia cobrar isso, mas fiquei com preguiça de tirar (dush, 2 cliques pra desativar o plugin, HAHAHA).

  3. Lilika says:

    E eu q demorei séculos pra descobrir o q era o maldito NOTD [2] eu achava que era alguma marca ou algo do tipo kkkkkk

  4. May says:

    Pode parecer idiota, mas eu demorei uma década pra descobrir o que raios quer dizer ‘o esmalte mancha’. “Como assim, mancha?” Eu achava que ele saía deixando seu rastro (manchando) as coisas em que encostava. =P

    =**

  5. Daniela Nunes says:

    Eu tb não sabia o que era NOTD! Eu já tô tão acostumada com esses termos que nem lembro mais os que eu não conseguia entender xD

  6. juliana T says:

    Gostei apesar de já saber significado de todas as coisas acima mas é legal. Pelo mostro o blog quando alguem me perguntar o que é matte? afz cansa kkkkkkkk…fica lendo por cima de mim no pc fica perg que isso que é aquilo kkkkkkk.

  7. Sussu says:

    Esse post foi super útil…qud começei eu nao entendia algumas coisas, mas com o tempo passei a tirar minhas conclusões..rs
    o NOTD eu nao sabia o q era…essa ajudou mtoo..

    Beijos Sussu

  8. Samantha says:

    heheh minhas amigas vieram aqui em casa e claro q tive q mostrar minha coleçãozinha de esmaltes..
    e p explicar oq era matte??
    tive q mostrar na pratica…
    tem tb a expressão KOTD (Konad nail art Of The Day).
    😉

    • beeanka says:

      Esse da Konad eu não sabia, hahaha.
      Mas o engraçado de falar do matte é que sem as pessoas verem, elas torcem o nariz e pensam “ai que horror”. Daí você mostra na unha e a fala muda pra “também quero!”, hahaha.

  9. Agatha says:

    Ahauahauahau Adorei o dicionário! Super bem bolado, Bee (olha, to me achando íntima)! =P
    Eu confesso q não gosto de nomes em inglês, mas acabei aderindo ao swatch pq não achei nada mais legal para pôr em português! Significa isso mesmo q vc disse: DEMONSTRAÇÃO, mostruário etc. Não sei pq, achei as palavras bregas em port e acabei ficando com a americana, apesar dos pesares! Mas consegui me livrar da expressão NOTD trocando pelo EDV! =)

    =***

    • beeanka says:

      Super íntima, hein? Tudo bem, Bee eu aceito, só não gosto de Bia, HAHA.
      É que swatch parece que encaixa tão perfeitamente, né? As outras palavras em português ou são longas demais, ou bregas demais, haha.
      E o NOTD devia desaparecer, eu sempre demoro um pouco pra lembrar o que é! ahaha

      • jessica lima says:

        Gostei muito do dicionario, eu estou começando a navegar pelos blogs do mundo esmaltistico e fico feliz por ter algo que nos ajude compreende a nossa big mania por esmaltes.Há e quanto aos MATTE quando eu vi aquele esmalte se brilho, juro que pensei que o esmalte estava com algum defeito de fabrica, mas depois eu acostumei e hoje eu adodoroo os matte.

  10. Glaucia says:

    queria saber como posso adiquirir essas marcas de esmaltes com cores neon??

    obrigada

  11. Natasha says:

    adooooooooooooooooooooooorei..quando eu for att o site..vou colocar o blog de vcs pras meninas virem aki..amei msm!!! mt obg!! e eu tb não sabia de nada! uauhauhauhahuahuahua =**********

    • Bianca says:

      Louboutin é aquele sapato chiquérrimo e caríssimo com a sola vermelho.
      Lubu mani seria a parte “de baixo” da unha pintada de vermelho ^^.
      E esse negócio da mancha não entendi, heaaeh.

  12. Tatha Cherry says:

    Acreditem se quiser, eu sempre boiava qdo lia “branquinho da unha”
    eu procurava em tudo quanto é canto esse tal do branquinho, e depois de muuuuito tempo descobri que é o branquinho da PONTA da unha. JUAHJUAHJUAH

    AMEI-ADOREI-GAMEI esse dicionário! Queria um desse pra levar pra aula, não pesaria na bolsa. OH CÉUS!

  13. Laritta says:

    Oooolhaaa o blog é divino! Precisam atualizar maisssss!!! Obrigada pelas super dicas!!

  14. Juliana Villa Verde says:

    To com a Tatha! O mais dificil para mim não eram os “Swatches” ou “Top Coats” que eu deduzi logo o que eram, mas o tal do branquinho da unha era fogo!! Eu ficava pensando se a sua unha tinha aqueles risquinhos que algumas unhas têm sei lá de quê, bem no meio sabe? Só em um post muito tempo depois que me ocorreu que seria a ponta da unha! ahahahaha O dicionário está excelente! 🙂

  15. Regina says:

    Falando em swatchess, estou com cada unha de uma cor…amando este blog!!!
    Fazendo os famosos swatches (tem plural isso?), descobri que meu investimento em Chaneizinhos vai acabar definitivamente.
    Hoje descobri por exemplo que, o Rouge Noir da Chanel fica quase, quase igualzinho ao Conhaque da Colorama, é mole? comprei dois rouges e estou dando pulos. Dois dedos, só eu sei o quanto um vale mais que o outro, me mordo de raiva…enfim, nunca mais.
    Pior sào os outros né?!! tem um rosinha que comprei da Chanel que anos atrás eu diria que é um rosa meio “breguinha”…afff to adorando isso agora que sei que minha experiência nos dedos tem nome: swatch ahahahah

  16. Frã Cielo says:

    Gurias!! Que loucura este “dialeto” esmaltistico. Hehehehe!! Mas estou amando. Sou nova no mundo dos blogs e flickr da vida; tb estava boiando nos comentários por causa desses termos. Mas graças ao flickr e uma das gurias de lá, descobri o “dicionário esmaltistico”. Vcs são d +. Qdo eu tiver alguma dúvida, vou perguntar. Por favor, não riam. hehehehe

  17. DanyzinháàH says:

    Gente amei isso.. estou começando agora nesse mundo dos esmaltes e não sabia de nada.. eu sóo não entendi o que é o ‘esmalte mancha’ !?

  18. sandra says:

    Ola meninas , estou me sentindo mais por fora que asa de bulé, mas depois da materia que li achei muito legal, pois estou na area ha tempos mas nunca consegui participar ddessa feiras especificas, ou algum work shop e coisa e tal….Primeiro estou num lugar que e dificil para ter isso, bendita seja a internet e a minha curiosidade.E so hoje pude ver o quanto aprendemos a cada dia. Vc estão de parabens sinceramente. bj sandranogueira araxa/mg.

  19. Helô says:

    To até com vergonha de falar isso, mas eu sempre lia alguem dizendo: não cobre o branquinho da unha, e a manezona aqui tem unhas curtas, nunca que eu ia advinhar o que era o tal branquinho, ai ontem num post da Bianca comparando os amarelos, eu descobri \o/ antes tarde do que nunca hahahah

  20. Érica says:

    Oi, sou do rio de janeiro e é a primeira vez que venho aqui no lpe, mas vi que vcs não sabem o que quer dizer swatch em inglês, pois bem , não sei se alguém já respondeu pq não vou ler tds os comentários mas swatch é, simplesmente, relógio. Ah e também é o nome de uma marca famosíssima de relógio suiça.
    Espero ter ajudado meninas.

    Bjinho pra todas.

  21. Érica says:

    É verdade, maior micão, só vi depois q postei, obrigada pela compreensão.
    Bjs pra td mundo.

  22. Janete Marques says:

    Adorei sua idéia. Eu sou iniciante e quero ficar por dentro de tudo pra nao pagar mico . Eu também ficava “boiando” com esses nomes: Swatches, Top Coat, Matte, etc. Qualquer dia vou fazer um SWATCHES. Deixa so eu ficar um pouquinho mais experiente.
    bjs.
    Janete Marques

  23. Jade Sandy says:

    tbm concordo com vc em relaçâo á gastar dinheiro com algo que talvez nem vÀ gostar. wlw a pena esperar pelo nacional.

  24. RY says:

    Adicione o termo “jelly”, eu realmente não entendi até agora o que seria um esmalte jelly… Logo poderá adicionar o “craquelado” também né?

    Gostei do dicionario.

  25. Helô says:

    Como eu já disse depois de 92091029102 anos eu aprendi o que era o tal branquinho da unha HAHAHAHAHA FAIL pra mim

  26. Regiane Corrêa says:

    Confesso q ainda tenho dificuldades com alguns termos… mas aos pouquinhos tô aprendendo!!!

  27. louislene says:

    Gente o termo “Swatches” significa “Amostras”, ou seja , amostra de como o esmalte fica na unha ;^) … Beijos adorei o dicionario

Comments are closed.