Dicionário esmaltístico
Daí resolvi fazer um post de utilidade pública pra cada vez mais meninas compartilharem do nosso vício e participarem de blogs, flickrs e etc.
Dupe: idêntico. É usado para indicar que um esmalte é igual ao outro. “O esmalte X é dupe do esmalte Y“.
Swatches
Até hoje não sei o que isso quer dizer em inglês, hahaha. Mas a idéia é mostrar como os esmaltes ficam nas unhas. Geralmente em um dedo. Você pode fazer swatches comparativos de uma mesma cor, swatches de uma nova linha de esmaltes… e por aí vai. Por exemplo, no post dos novos esmalte da Eyeko, eu fiz swatches dos 6 esmaltes.
Claro que ao ver o termo swatch e ver uma unha pintada de cada cor você já associa, mas para não confundir mais eu comecei a usar o termo “demonstração”. É tudo a mesma coisa, a idéia é a mesma, hahaha.
Exemplo de swatches:
Azuis variados + marie claire
É uma demonstração de um certo esmalte. Simples.
Top Coat
Esse também é básico. Top Coat é o termo em inglês para a cobertura que você passa depois do esmalte para, na maioria das vezes, dar brilho a ele. Não é óleo secante. O Top Coat pode ser aquele Extra Brilho da Risqué, o Super Brilho da Impala.. todas as marcas têm seu top coat. Mas o que tem feito sucesso esse ano são os “roxinhos“. Os roxinhos são dois Top Coats específicos, que têm esse apelido devido à cor deles, que é roxa:
Roxinho da Colorama e roxinho da Avon.
Esses roxinhos são milagrosos porque dão brilho ao esmalte. Tipo, MUITO mais brilho e escondem aquelas bolinhas indesejáveis causadas pelo calor, vento, etc… Se você acha que seu esmalte perdeu o brilho, ao invés de passar mais uma camada de esmalte, passa um top coat! Ele deixa o esmalte com uma aparência de unhas recém feitas. É o must have do ano.
3-free
Expressão em inglês que indica que o esmalte é livre das três principais substâncias de maior potencial alergênico: tolueno, formaldeído e dibutilftalato.
Matte
Gente, sofri demaaais até descobrir o que era o tal do matte! HAHAHAH
Lia sobre o tal esmalte matte, efeito matte e não entendia nunca! Até que vi o tal do Top Coat (ó ele de novo aí) matte da Essie. Aí eu entendi! Matte nail é unha fosca! Mas aí você vai pensar “PRA QUÊ eu vou querer esmalte sem brilho?”. Mas a grande sacada dessa cobertura é que ela não deixa o esmalte com aquela aparência de gasto, ela tira o brilho e deixa com um efeito aveludado. É diferente e difícil de acostumar, mas é sucesso fora do Brasil. Tanto que as grandes marcas gringas (OPI, China Glaze) têm esmalte matte, ou seja, você não precisa de um finalizador estilo o Matt Plus (Big Universo) ou um Matte About You (Essie), basta passar o esmalte. Vai da escolha de cada um :).
Diferença do esmalte com extra brilho e com Matt Plus
Temos a sorte de existir uma empresa brasileira que ouve as consumidoras e fez uma cobertura matte nacional de qualidade, facilitando muito mais pra quem quer testar essa tendência internacional, mas não tem cartão de crédito ou não quer gastar tanto para algo que nem sabe se irá gostar.
Por enquanto é isso. Eu sei que três palavrinhas não formam um dicionário, hahaha, mas não consegui pensar em nada mais relevante para colocar aqui. Se alguma de vocês tiverem sugestões para complementar, eu adoraria saber :).
Espero que esse post ajude as iniciantes, porque eu senti falta disso quando comecei a navegar pelos blogs esmaltísticos ^^.
UPDATE
A Camila me lembrou de outra expressão que demorei séculos pra entender! Segue abaixo.
NOTD
Nail Of The Day = Unha do dia. Assim, simples desse jeito. Existe também o NOTW, que é Nail Of The Week (unha da semana), mas como nos blogs de esmaltes o que a gente menos faz é ficar uma semana com o mesmo esmalte, “unha do dia” se adequa melhor! hahah
(atualização em janeiro de 2011!)
Branquinho da unha
Por mais óbvio que pareça, algumas pessoas demoram a entender o que é o “branquinho da unha”. O “branquinho” é a ponta da unha, que costuma ser branca e visível em quem tem unhas mais longas. A francesinha nada mais é que uma tentativa (fail) de dar um aspecto “natural” às unhas.
Leia também:
|
|
|
|
|
|















Um significado que eu procurei tbem na época foram as unhas louboutin já que não sou ligada em sapado nem sabiam quem era laboutin ahahahhaha
Não consigo imaginar o que seja.. Pintar a parte de baixo da unha de vermelho?
HAHAHA
não consegui pensar em mais nenhum termo, mas qq coisa, já sei onde ir! :)
eu tô de loubou mani agora ahahaha
Louboutin nail exige coordenação demais pra mim, HAHAHA.
VC demorou pra saber o q era swatch? E eu q demorei séculos pra descobrir o q era o maldito NOTD…precisamos de tecla SAP nos blogs!!!
Vou adicionar já no post, haha.
E eu fui procurar em seguida o que era a tal unha Louboutin e achei um post no UB, HAHAH.
E o DIY? MEU, eu não aguentava mais ver isso por aí e joguei no Google. Os significados são tão simples que me dão raiva, AHAHA.
Eu sabia que alguém ia cobrar isso, mas fiquei com preguiça de tirar (dush, 2 cliques pra desativar o plugin, HAHAHA).
=**
E olha que eu sou descoordenada pra pintar a unha!
meu esmalte nunca machou²
Pra mim o mais demorado a entender foi o NOTD! xD
o NOTD eu nao sabia o q era…essa ajudou mtoo..
Beijos Sussu
e p explicar oq era matte??
tive q mostrar na pratica…
tem tb a expressão KOTD (Konad nail art Of The Day).
;)
Mas o engraçado de falar do matte é que sem as pessoas verem, elas torcem o nariz e pensam “ai que horror”. Daí você mostra na unha e a fala muda pra “também quero!”, hahaha.
Eu confesso q não gosto de nomes em inglês, mas acabei aderindo ao swatch pq não achei nada mais legal para pôr em português! Significa isso mesmo q vc disse: DEMONSTRAÇÃO, mostruário etc. Não sei pq, achei as palavras bregas em port e acabei ficando com a americana, apesar dos pesares! Mas consegui me livrar da expressão NOTD trocando pelo EDV! =)
=***
É que swatch parece que encaixa tão perfeitamente, né? As outras palavras em português ou são longas demais, ou bregas demais, haha.
E o NOTD devia desaparecer, eu sempre demoro um pouco pra lembrar o que é! ahaha
obrigada
Lubu mani seria a parte “de baixo” da unha pintada de vermelho ^^.
E esse negócio da mancha não entendi, heaaeh.
eu procurava em tudo quanto é canto esse tal do branquinho, e depois de muuuuito tempo descobri que é o branquinho da PONTA da unha. JUAHJUAHJUAH
AMEI-ADOREI-GAMEI esse dicionário! Queria um desse pra levar pra aula, não pesaria na bolsa. OH CÉUS!
Fazendo os famosos swatches (tem plural isso?), descobri que meu investimento em Chaneizinhos vai acabar definitivamente.
Hoje descobri por exemplo que, o Rouge Noir da Chanel fica quase, quase igualzinho ao Conhaque da Colorama, é mole? comprei dois rouges e estou dando pulos. Dois dedos, só eu sei o quanto um vale mais que o outro, me mordo de raiva…enfim, nunca mais.
Pior sào os outros né?!! tem um rosinha que comprei da Chanel que anos atrás eu diria que é um rosa meio “breguinha”…afff to adorando isso agora que sei que minha experiência nos dedos tem nome: swatch ahahahah
swatch no singular
swatches no plural ^^
Espero ter ajudado meninas.
Bjinho pra todas.
Acho que você confundiu, watch é relógio (de pulso) em inglês.
Espero ter ajudado.
Bjs
Bjs pra td mundo.
bjs.
Janete Marques
Gostei do dicionario.