Are we there yet? – OPI

12 de November, 2014 em OPI by Bianca de Neve

Eu sempre, sempre, sempre, seeeeempre confundo esse esmalte com o Ya’ll Come Back you Hear, também da OPI. Não sei porquê, já que o Are we there yet? faz parte da coleção Touring America de 2011 e o outro da Texas, que também é de 2011. Um é coral, o outro é laranjão jelly. Só o ano e a marca se repetem. Cérebro, funcione adequadamente, por favor.

OPI-arewethereyet

O Are we there yet? é maravilhoso porque é um coral ~verdadeiro~. Fica bem no limiar entre rosa e laranja, variando conforme a iluminação. Como essas cores enganam por foto eu sempre fiquei em dúvida se comprava ou não, até que um dia aproveitei uma promoção na Beleza na Web e fiz a festa em Bourjois e OPI, ahuah. Quando ele chegou vi que era exatamente como eu imaginava e fiquei adorando, imaginando quando ia inventar uma desculpa pra usá-lo logo. Dessa vez levou só uns 6 meses, porque me forcei a procurar esmaltes que começassem com a letra A e não fossem azuis, ahaha.

OPI-arewethereyet2

Duas camadas cobriram bem as unhas, só não achei muito brilhoso, o que é estranho, pois a OPI é conhecida pelo seu brilho ~natural. Ele tem um microshimmer dourado e rosado, que fica mais visível no frasco. Nas unhas só com muuuito esforço e uma luz forte bem direcionada. Mas não achei que fez diferença, gostei da cor do esmalte “cremosa” mesmo. Me lembrou muito de leve o Coral Chic da Colorama. Apesar de eu adorar a padronização dos frascos importados, quase sempre sem nada além do rótulo gravado e a cor do produto bem visível pelo vidro, é ruim quando o adesivo de baixo se solta ou vem faltando.

OPI-arewethereyet3

Esse é  meu segundo esmalte importado que está sem o adesivo de baixo e, para não gerar mais dúvidas, colei um adesivinho e escrevi o nome à mão mesmo, hahaha. Ainda mais com essa mania que eu tô de confundir um esmalte coral com um laranjão, melhor prevenir e deixar tudo anotado e eu não ficar que nem louca vasculhando toda a gaveta pra ter certeza. E lendo o nome desse esmalte não consigo deixar de lembrar daquela cena de Shrek 2, em que o burro fica repetindo insistentemente “A gente já chegou?!” (que seria a tradução para “Are we there yet?“). Taí uma coisa que eu acho que o Brasil faz muito bem: dublagem de animações. São os únicos filmes que eu gosto de assistir dublados xD